Home

Monday, 24 October 2016

The Professor in Germany

The first German translation of The Professor was published in 1858 in Stuttgart, translated "Aus dem Englischen von Dr. Büchele", as it says on the title page.

Title page of the 1858 German The Professor

This edition was republished in facsimile form in 2015 by Reink Books, as a print on demand book. A 2016 copy has also been spotted (but we have not included it in the statistical analysis article for that year).

The second and only other translation was published for the first time in 1990, by Ars Vivendi from Cadolzburg (302 pp.). It was done by Gottfried Röckelein, who also translated Jane Eyre.

Cover of the 1990 German The Professor



Ars Vivendi republished it in 1993, with a different cover,

Cover of the 1993 Ars Vivendi
German The Professor

It was republished in 1991 by Insel (from Frankfurt and Leipzig; 372 pp.).

Cover of the 1991 German
The Professor

Insel republished it in 1993, 1999, 2001, 2005 and 2009 with the same cover (and the same amount of pages). In 2014 they again published it, with a different cover.

Cover of the 2014 German
The Professor

The last edition, so far, was published again by Ars Vivendi, in this year, 2016. The amount of pages was reduced to 311.

Cover of the 2016 Ars Vivendi
German The Professor

The other Bronte͏̈ novels
As far as could be gathered the first German translation of Jane Eyre was published in 1850, after Shirley which has an 1849 translation. Wuthering Height and Agnes Grey follow closely, with 1851. The first The Tenant of Wildfell Hall is from 1990.

Eric Ruijssenaars

No comments:

Post a Comment