Our
annual talk(s) around the time of Charlotte Brontë’s birthday, which this year
fell on the exact date (21 April), proved a memorable day in the Group’s
annals, with talks by two important figures in Brontë studies and literary
criticism, Lucasta Miller and John Sutherland.
Our wonderful speakers |
Lucasta Miller and the ‘Brontë Myth’
When
I asked a committee member to bring along her copy of The Brontë Myth to display at the event, she said that her copy was
almost too well-thumbed and dog-eared for the purpose. I could say the same of
my own – much loved and much read. Published in 2001, it chronicles the ways in
which the Brontës have been re-interpreted and re-imagined by readers, critics,
enthusiasts in each succeeding generation. The enduring fascination with their
lives as well as their works and the mythic stature they have acquired means
that our view of them is inevitably shaped by the familiar images that make up
‘the Brontë myth’. It is difficult for us to see the Brontës impartially.
In
her lively and relaxed talk, Lucasta focused in particular on the origins of
that ‘myth’. This is generally assumed to be in Mrs Gaskell’s Life of Charlotte Brontë, but as Lucasta
showed, the person responsible for the earliest beginnings of the ‘Brontë myth’
was a member of the family itself. After her sisters’ deaths, it was Charlotte
who first presented a highly selective and, many would argue, deliberately
manipulated view of both Emily and Anne, as editor of an 1850 edition of Wuthering Heights and Agnes Grey. In a Biographical Notice on
the writers hitherto known to the public only as Ellis and Acton Bell and a
preface to Wuthering Heights, she not
only revealed her sisters’ true names and gender but presented a view of them
intended to refute accusations of ‘coarseness’ both in Wuthering Heights and in Anne’s second novel The Tenant of Wildfell Hall. Charlotte’s task was not made easier
by the fact that while she wished to present her sisters in a favourable light
and was a great admirer of Emily’s poetry, she herself shared readers’
reservations about both these novels!
In
honour of Emily Brontë’s bicentenary, Lucasta concentrated on Emily but
admitted that she remains elusive however much one tries to demythologise her. We
have three fat volumes of Charlotte’s letters but only a few scraps of
correspondence and diary papers of Emily’s. We have reams of Charlotte’s and
Branwell’s juvenilia but Emily and Anne’s Gondal saga has disappeared –
possibly destroyed by Charlotte after their deaths, as many have speculated.
However, Lucasta suggested that even if we had more information it might not
tell us the things we want to know about Emily’s inner life. She was reserved both
as a person and as a writer. Unlike Charlotte, she was not directly biographical
in her fiction.
As
Emily’s interpreter, Charlotte stands between us and her sister, beckoning with
one hand and pushing us away with the other. She was devoted to Emily and
losing her was probably the most traumatic event of her life, yet even
Charlotte did not have access to Emily’s inner world. After Emily’s death
Charlotte put elements of her into the character of Shirley in the novel of
that name but, said Lucasta, it is a highly romanticised version of her.
Elizabeth
Gaskell disliked what she had heard about Emily and did not attempt to analyse
her in any depth. The anecdotes she included in her Life of Charlotte Brontë of Emily beating her dog Keeper and
cauterising the wound after being bitten by another dog created the image of her
as a ‘scary dog-beater’, said Lucasta, which changed little until the 1880s
when her first biographer Mary Robinson presented her in a more genial and
normal light. Even Robinson, however, felt obliged to ‘explain’ the ‘evil’ in Wuthering Heights, which she did by blaming
Branwell’s influence and making him the villain of her biography.
In
trying to approach Emily, Lucasta concluded, we are all to some degree like the
hapless Lockwood in the opening chapters of Wuthering
Heights, puzzling over Cathy’s diary. Lucasta even has some sympathy for another
hapless interpreter, Emily’s 1936 biographer Virginia Moore, who mis-read the
title of one of Emily’s poems, Love’s
Farewell, as ‘Louis Parensell’, and believed she had discovered the name of
a real-life lover of Emily’s. We all struggle when we try to interpret Emily
Brontë.
John Sutherland and his Brontësaurus
‘Brontesaurus’: one member’s pictorial response to John Sutherland’s talk |
John Sutherland’s recent Brontësaurus, like his earlier collections of essays on puzzles in classic fiction, such as Is Heathcliff a Murderer, that made him a best-seller, ranges entertainingly over a miscellany of Brontë curiosities. His talk to the Brussels Brontë Group was similarly wide-ranging. We spent an enjoyable hour listening to a talk that blended Brontë conundrums with thoughts on literary criticism and autobiographical details illuminating his personal responses to literature.
He
told us, for example, how being a ‘Junior Leader’ instructor, leading
discussions with American kindergarten children on puzzles in nursery rhymes
and fairy tales (Why does Jack go up the beanstalk the second time? Why do Jack
and Jill go up the hill to fetch a
pail of water, against the principles of hydrodynamics?) is one way of
developing the skills he brings to his classic fiction conundrums.
For
us in the Brussels group it was particularly interesting to learn that the
first Brontë work John Sutherland read, at the age of eleven, was The Professor. He was struck by one of Edmund
Dulac’s illustrations showing the narrator William Crimsworth unenthusiastically
contemplating a career as an employee in his brother’s mill while dreaming of a
more congenial destiny. The child John Sutherland was also at a crux in his
life, being about to take the eleven-plus. Had he failed, his mother’s ‘plan B’
was for him to become a bricklayer, quite a lucrative trade in the rebuilding post-World
War Two. As it transpired, he passed the exam and went on to become a
‘professor’ like Crimsworth in the novel. This is related in The Brontësaurus in The Idiot Child and Me (the ‘idiot child’ was how Charlotte
referred to The Professor, her first
novel, which failed to find a publisher until after her death).
The
somewhat random nature of the books fed to John by his mother in childhood
helped to make him a voracious reader of minor Victorian literature as well as
a lover of more canonical authors such as Trollope, Thackeray … and the
Brontës.
He
pointed out that at the start of his career in the 1950s, the Brontës were not yet
always fully admitted to the literary canon in an academic world dominated by
the orthodoxy of F.R. Leavis, who was dismissive of them in ‘The Great
Tradition’. John referred to two critics he has particularly admired: Frank
Kermode and Dorothy Van Gent. Kermode highlighted the fact that the works that acquire
the status of literary ‘classics’ never become ‘dated’ and accommodate
different interpretation by each succeeding generation, a point that chimes in
with Lucasta Miller’s morning lecture on how the Brontës are constantly
re-invented. A lesser-known critic, Dorothy Van Ghent, is the subject of an
entry in the Brontësaurus
(‘Windows’). John Sutherland’s reading of fiction was enriched by her
exploration of the imagery of windows in Wuthering
Heights in her book The English Novel
– Form and Function.
A
reference to the current focus on postcolonialism studies led on to some of the
themes in the Brontë novels that intrigue John Sutherland in the context of
colonialism. Such as: where does the money that Jane and Rochester live on
happily ever after come from? The answer, John told us, is from slave labour (Jane’s
money comes from her planter uncle in Madeira, Rochester’s from the Jamaican
plantations of his first wife’s family).
There
were speculations on other puzzles in the novels. How does Heathcliff acquire
money and education in his three years away from Wuthering Heights? Is
Rochester a murderer? (Does Bertha really hurl herself from the battlements of
burning Thornfield Hall or is she helped on her way, and is the innkeeper at
the Rochester Arms primed to tell Rochester’s version of the event?)
John’s
talk was originally scheduled for last October but had to be cancelled because
of illness and we are very pleased he was able to make it here this year. To
have talks by Lucasta Miller and John Sutherland on the same day felt like an embarrassment
of riches, and we were further spoiled by Georgette Cutajar, who baked cakes
and cookies to accompany our welcoming coffee.
Helen
MacEwan
1 comment:
I'm pretty pleased to find this page. I want to to thank you for
ones time just for this wonderful read!! I definitely appreciated every part of
it and I have you bookmarked to check out new things in your
website.
Post a Comment